Áp dụng các hoạt động đôi đa trình độ để cải thiện kỹ năng viết các văn bản tiếng anh thương mại cho sinh viên năm thứ hai trường đại học kinh tế quốc dân

Dạy viết các văn bản tiếng Anh thương mại cho sinh viên năm thứ hai của

Chương trình giáo dục nâng cao tại Đại học Kinh tế Quốc gia (NEU) luôn là một thách thức

đối với bất kỳ giáo viên tiếng Anh nào. Trong quá trình giảng dạy, chúng tôi nhận ra rằng

sinh viên gặp phải một số vấn đề chính trong việc học kỹ năng viết. Họ cảm thấy khó khăn

để tìm ra ý tưởng để viết. Điều này khuyến khích chúng tôi tìm ra giải pháp để đối phó với

vấn đề này. Ghép cặp học sinh các khả năng hỗn hợp liên quan đến các hoạt động trong lớp

thường xuyên có thể là một cách tiếp cận hiệu quả để thúc đẩy các em. Nói cách khác, sinh

viên sẽ cảm thấy thú vị hơn, hỗ trợ và tiết kiệm thời gian hơn khi làm việc theo cặp với các

sinh viên khác nhau ở các trình độ tiếng Anh khác nhau. Phương pháp này đã được áp dụng

cho sinh viên và rõ ràng là họ cảm thấy có động lực và hứng thú hơn với các bài học. Do đó,

hầu hết các sinh viên có thêm hứng thú trong việc nghiên cứu viết tài liệu thương mại. Bài

viết này tập trung nghiên cứu việc áp dụng các hoạt động ghép đôi đa trình độ để cải thiện

kỹ năng viết các văn bản tiếng Anh thương mại cho sinh viên năm thứ hai của chương trình

chất lượng cao khóa 58 tại Trường Đại học Kinh tế Quốc dân

Áp dụng các hoạt động đôi đa trình độ để cải thiện kỹ năng viết các văn bản tiếng anh thương mại cho sinh viên năm thứ hai trường đại học kinh tế quốc dân trang 1

Trang 1

Áp dụng các hoạt động đôi đa trình độ để cải thiện kỹ năng viết các văn bản tiếng anh thương mại cho sinh viên năm thứ hai trường đại học kinh tế quốc dân trang 2

Trang 2

Áp dụng các hoạt động đôi đa trình độ để cải thiện kỹ năng viết các văn bản tiếng anh thương mại cho sinh viên năm thứ hai trường đại học kinh tế quốc dân trang 3

Trang 3

Áp dụng các hoạt động đôi đa trình độ để cải thiện kỹ năng viết các văn bản tiếng anh thương mại cho sinh viên năm thứ hai trường đại học kinh tế quốc dân trang 4

Trang 4

Áp dụng các hoạt động đôi đa trình độ để cải thiện kỹ năng viết các văn bản tiếng anh thương mại cho sinh viên năm thứ hai trường đại học kinh tế quốc dân trang 5

Trang 5

Áp dụng các hoạt động đôi đa trình độ để cải thiện kỹ năng viết các văn bản tiếng anh thương mại cho sinh viên năm thứ hai trường đại học kinh tế quốc dân trang 6

Trang 6

Áp dụng các hoạt động đôi đa trình độ để cải thiện kỹ năng viết các văn bản tiếng anh thương mại cho sinh viên năm thứ hai trường đại học kinh tế quốc dân trang 7

Trang 7

Áp dụng các hoạt động đôi đa trình độ để cải thiện kỹ năng viết các văn bản tiếng anh thương mại cho sinh viên năm thứ hai trường đại học kinh tế quốc dân trang 8

Trang 8

pdf 8 trang minhkhanh 5120
Bạn đang xem tài liệu "Áp dụng các hoạt động đôi đa trình độ để cải thiện kỹ năng viết các văn bản tiếng anh thương mại cho sinh viên năm thứ hai trường đại học kinh tế quốc dân", để tải tài liệu gốc về máy hãy click vào nút Download ở trên

Tóm tắt nội dung tài liệu: Áp dụng các hoạt động đôi đa trình độ để cải thiện kỹ năng viết các văn bản tiếng anh thương mại cho sinh viên năm thứ hai trường đại học kinh tế quốc dân

Áp dụng các hoạt động đôi đa trình độ để cải thiện kỹ năng viết các văn bản tiếng anh thương mại cho sinh viên năm thứ hai trường đại học kinh tế quốc dân
21Nghiên cứu trao đổi ● Research-Exchange of opinion
ÁP DỤNG CÁC HOẠT ĐỘNG ĐÔI ĐA TRÌNH ĐỘ 
ĐỂ CẢI THIỆN KỸ NĂNG VIẾT CÁC VĂN BẢN 
TIẾNG ANH THƯƠNG MẠI CHO SINH VIÊN 
NĂM THỨ HAI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KINH TẾ QUỐC DÂN
APPLYING MULTILEVEL PAIR WORK ACTIVITES TO IMPROVE 
WRITING BUSINESS DOCUMENTS OF ENGLISH FOR SECOND YEAR 
STUDENTS AT NATIONAL ECONOMIC UNIVERSITY 
Nguyễn Thị Hồng Hạnh*
Ngày tòa soạn nhận được bài báo: 4/03/2019
Ngày nhận kết quả phản biện đánh giá: 5/9/2019
Ngày bài báo được duyệt đăng: 27/9/2019
Tóm tắt: Dạy viết các văn bản tiếng Anh thương mại cho sinh viên năm thứ hai của 
Chương trình giáo dục nâng cao tại Đại học Kinh tế Quốc gia (NEU) luôn là một thách thức 
đối với bất kỳ giáo viên tiếng Anh nào. Trong quá trình giảng dạy, chúng tôi nhận ra rằng 
sinh viên gặp phải một số vấn đề chính trong việc học kỹ năng viết. Họ cảm thấy khó khăn 
để tìm ra ý tưởng để viết. Điều này khuyến khích chúng tôi tìm ra giải pháp để đối phó với 
vấn đề này. Ghép cặp học sinh các khả năng hỗn hợp liên quan đến các hoạt động trong lớp 
thường xuyên có thể là một cách tiếp cận hiệu quả để thúc đẩy các em. Nói cách khác, sinh 
viên sẽ cảm thấy thú vị hơn, hỗ trợ và tiết kiệm thời gian hơn khi làm việc theo cặp với các 
sinh viên khác nhau ở các trình độ tiếng Anh khác nhau. Phương pháp này đã được áp dụng 
cho sinh viên và rõ ràng là họ cảm thấy có động lực và hứng thú hơn với các bài học. Do đó, 
hầu hết các sinh viên có thêm hứng thú trong việc nghiên cứu viết tài liệu thương mại. Bài 
viết này tập trung nghiên cứu việc áp dụng các hoạt động ghép đôi đa trình độ để cải thiện 
kỹ năng viết các văn bản tiếng Anh thương mại cho sinh viên năm thứ hai của chương trình 
chất lượng cao khóa 58 tại Trường Đại học Kinh tế Quốc dân.
Từ khóa: Các văn bản thương mại, kỹ năng viết, hoạt động đôi, chương trình chất lượng cao, 
Đại học Kinh tế Quốc dân (NEU)
Abstract: Teaching writing business documents in English for second year students is 
always a challenge for any teachers of English. During the teaching process, it is recognized 
that students encounter some main problems in studying writing skill. They fi nd it diffi cult to 
fi nd the ideas for writing. This encouraged us to fi nd out solutions to deal with this problem. 
* Trường Đại học Kinh tế quốc dân
Tạp chí Khoa học - Viện Đại học Mở Hà Nội 59 (09/2019) 21-28
22 Nghiên cứu trao đổi ● Research-Exchange of opinion
1. Đặt vấn đề
Sinh viên năm thứ hai Khóa 58 của 
Chương trình chất lượng cao (AEP) tại Đại 
học Kinh tế quốc dân (NEU) tham gia khóa 
học viết các văn bản thương mại sau khi 
học viết câu và viết đoạn. Trình độ sinh 
viên dự kiến sẽ ở mức trung bình, đủ để 
nắm vững cách viết câu đúng, cách nhận 
biết các vấn đề câu và cách tạo ra một văn 
bản hiệu quả. Vào năm thứ hai, họ tiếp 
tục học viết các văn bản kinh doanh như 
thư văn bản thương mại, email, báo cáo, 
biên bản, v..v.. Mặc dù mục đích của khóa 
học là vô cùng thực tế và sinh viên được 
cung cấp một cơ hội khá tốt để làm quen 
với công việc liên quan, họ không thực sự 
hứng thú tới việc học viết. Làm thế nào để 
thúc đẩy học sinh hứng thú hơn với việc 
học viết đã là một câu hỏi lớn. Hầu hết các 
sinh viên giỏi thấy tốn thời gian và nhàm 
chán khi học kỹ năng này, trong khi một số 
sinh viên yếu thấy viết khá khó khăn. Do 
đó, người viết (với tư cách là giảng viên) 
coi cách thúc đẩy sinh viên (thậm chí là 
chính giảng viên) là kết hợp các sinh viên 
đa trình độ (khả năng kết hợp) làm việc với 
nhau thường xuyên để họ cảm thấy thú vị, 
hỗ trợ và tiết kiệm thời gian hơn.
Ở cấp độ Trung cấp, sách giáo khoa 
không hỗ trợ giảng dạy ngôn ngữ (CLT), vì 
vậy sinh viên không được đào tạo về làm 
việc theo nhóm và theo cặp. Trong một lớp 
đa trình độ về ngoại ngữ, trong đó ngôn ngữ 
đích là ngôn ngữ chung duy nhất của nhóm, 
việc sử dụng tiếng mẹ đẻ nói chung không 
phải là vấn đề. Hess (2001) đã từng chỉ ra 
rằng những gì giảng viên dạy ngoại ngữ có 
thể làm là liên tục giúp sinh viên bám lấy 
ngôn ngữ đích. Trong các lớp đa trình độ về 
ngoại ngữ, thực hành theo nhóm hay theo 
cặp rõ ràng là một yếu tố chính cho phép 
sinh viên học hỏi lẫn nhau. Trong trường 
hợp chưa được đào tạo về diều hành hoạt 
động lớp theo nhóm/cặp, giảng viên sẽ khó 
thực hiện công việc này một cách hiệu quả, 
do họ phải lập kế hoạch cẩn thận, xác định 
cách thức và thời điểm tiến hành một nhóm 
/ cặp làm việc trong mỗi bài học. Giảng 
viên cần xác định mục tiêu của bài học và 
đưa ra một số quyết định hướng dẫn trước. 
Rõ ràng về mục đích dự định hoặc mục tiêu 
của cuộc thảo luận giúp giảng viên lập kế 
hoạch cho chủ đề và định dạng bài giảng. 
Giảng viên không chỉ đơn giản là khiến học 
sinh tích cực trong một số hoạt động, mà 
còn thúc đẩy việc học của họ. Chỉ những 
giáo viên có niềm tin vào hiệu quả của công 
việc nhóm/cặp mới có thể thực hiện nó một 
cách hiệu quả. 
Pairing students of mixed abilities involving in class activities frequently would possibly be 
an eff ective approach to motivate them. In other words, students would feel more interesting, 
supportive and time saving when working in pairs with diff erent students at diff erent levels. 
This method has been applied to students and it is obvious that they felt more motivated and 
interested in the lessons. As a result, most of students got more interests and encouragement in 
studying writing business documents. This article focuses on the facts of applying multilevel 
pair work activities to improve the writing of English business documents of second year 
students of high-quality program course 58 at National Economics University.
Keywords: B usiness documents, writing skill, multilevel pair work, high-quality program, 
National Economic University. 
23Nghiên cứu trao đổi ● Research-Exchange of opinion
2. Làm việc theo cặp đa trình độ và 
lợi thế của việc làm này trong học viết các 
văn bản thương mại
Làm việc theo cặp đa trình độ và lợi 
í ... m đến ba 
mươi sinh viên, trong một hoạt động do giáo 
viên điều hành, chỉ có khoảng năm mươi 
phần trăm sinh viên tham gia tích cực vào 
bài học. Trong những lớp học như vậy, sinh 
viên dễ dàng chán nản chờ đợi câu trả lời 
của bạn cùng lớp hoặc phản hồi của giảng 
viên. Trong trường hợp này, có vẻ như học 
tập hợp tác là khá phù hợp và hiệu quả. Là 
một hình thức chính của học tập hợp tác, 
làm việc theo cặp có lợi cho việc học ngôn 
ngữ ở chỗ nó không chỉ tăng quy mô và số 
lượng thực hành ngôn ngữ lên một mức độ 
lớn mà còn phát triển ý thức tham gia, hợp 
tác và tự chủ trong xã hội hiện đại. Nếu được 
thực hiện một cách thích hợp, việc làm này 
có khả năng giúp cải thiện khả năng viết của 
sinh viên.
Các hoạt động làm việc theo cặp là một 
bước tiếp cận trong giảng dạy ngoại ngữ của 
giảng viên. Kết quả của hoạt động này là sinh 
viên có khả năng hơn trong việc phát triểno 
phong cách học tập ưa thích của cá nhân mình, 
gia tăng sự tham gia tích cực vào việc sử dụng 
ngôn ngữ mà sinh viên có thể sử dụng. Việc 
này đã được thảo luận rộng rãi trong các tài 
liệu về phương pháp giảng dạy ngôn ngữ 
(McDonough & Shaw, 1993; Brown, 1994b; 
Nunan, 1991; Long et al., 1976).
Một lợi thế quan trọng khác của việc 
học theo cặp là sự tự tin của người học. Điều 
này khuyến khích sinh viên hợp tác với nhau. 
Họ cảm thấy rằng họ có trách nhiệm với thành 
viên cùng cặp của mình. Chúng tôi quan sát 
thấy như vậy trong các cuộc thi cặp khi các 
sinh viên làm việc vì lợi ích của cả cặp. Cả hai 
phải hợp tác và giúp đỡ lẫn nhau, và những 
sinh viên nhút nhát và học yếu không có cách 
24 Nghiên cứu trao đổi ● Research-Exchange of opinion
nào để trốn tránh hoặc không hợp tác. Cả hai 
tham gia vào hoạt động này và đó là một tính 
năng quan trọng của việc học theo cặp.
Làm việc theo cặp có lợi thế không 
chỉ cho người học mà còn cho cả giảng viên. 
Trước hết họ tiết kiệm thời gian. Thay vì yêu 
cầu từng học sinh thực hành một cấu trúc hoặc 
trả lời các câu hỏi, giáo viên có thể chia lớp 
thành các cặp và khiến chúng làm bài tập cùng 
một lúc. Kết quả là sinh viên có thể thực hành 
ngôn ngữ nhiều hơn trong suốt bài học. Khi 
thời gian được tiết kiệm, giảng viên có thể 
truyền đạt kiến thức nhiều hơn và tiến hành 
được nhiều hoạt động hơn. Điều này chắc 
chắn sẽ được đánh giá cao bởi sinh viên sẽ 
không có thời gian để chán học nhờ sự đa 
dạng của các hoạt động và sự tham gia của 
chính họ vào bài học. Do đó, bài học sẽ có vẻ 
thú vị hơn, giảng viên sẽ được sinh viên yêu 
thích và chính họ sẽ thấy thích làm việc hơn vì 
sự đáp lại của sinh viên sẽ mang lại cho giảng 
viên sự hài lòng, niềm vui và sự thỏa mãn.
Để sinh viên phát triển kỹ năng viết các 
văn bản thương mại, chúng tôi, giảng viên 
của ENU đã áp dụng việc ghép đôi sinh viên 
trong việc học viết các văn bản thương mại. 
Kết quả áp dụng cho thấy, 85% sinh viên có 
phản hồi tích cực về tiến bộ trong học viết 
các văn bản thương mại nhờ ở sự tương tác 
tích cực với bạn học, trong việc chia sẻ điểm 
mạnh và điểm yếu của mình với bạn. Tương 
tác ngang hàng dẫn đến kết quả học tập hiệu 
quả khi sinh viên thấy họ không thể hoàn 
thành một nhiệm vụ nào đó một cách riêng 
lẻ nhưng lại có thể thực hiện được với sự trợ 
giúp từ bạn mình.
HỌC HỎI 
(kiến thức)
+
TỰ TIN 
(thái độ)
= LƯU LOÁT
Làm việc theo cặp giúp sinh viên học 
hỏi lẫn nhau rất nhiều. Trong một lớp học, 
luôn có những sinh viên học yếu và những 
sinh viên học khá. Sắp xếp lớp thành từng 
cặp, giảng viên cần biết rằng có thể có sự pha 
trộn của các trình độ khác nhau trong một cặp. 
Với suy nghĩ này, giảng viên có thể dự đoán 
vai trò nào sẽ phù hợp nhất với sinh viên nào 
và những gì họ có thể dạy cho các bạn cùng 
lớp, sau đó giao cho sinh viên các nhiệm vụ 
phù hợp. Hơn thế nữa, sinh viên có thể cung 
cấp một số lượng lớn các thong tin và mẫu 
câu mới cho các bạn cùng lớp. Điểm mà nhà 
văn hiện tại đang cố gắng đưa ra chỉ đơn giản 
là các sinh viên cần phải làm việc cùng nhau 
thường xuyên nhất có thể để học cách hợp tác 
với người khác và làm quen với các cách nói 
khác nhau bằng tiếng nước ngoài. Hơn nữa, 
họ cải thiện kỹ năng nghe, nói và hiểu.
Làm việc theo cặp cũng phát triển sự 
lưu loát cho sinh viên. Như đã nói, sinh viên 
thực sự không có quá nhiều khả năng để thực 
hành ngôn ngữ trong một lớp học truyền 
thống. Các sinh viên có thể sử dụng ngôn 
ngữ một cách tự do và bày tỏ ý kiến và suy 
nghĩ của họ mà không có bất kỳ hạn chế nào. 
Thật khó để không có ấn tượng rằng sự lưu 
loát chỉ có thể được cải thiện trong quá trình 
luyện nói liên tục trong bầu không khí độc 
lập và trong trạng thái thư giãn.
Một lợi thế tuyệt vời khác của làm việc 
theo cặp, đó là sự đa dạng của các hoạt động 
có sẵn. Một loạt các hoạt động ảnh hưởng 
đến tiến trình của một bài học và thành công 
của nó. Các hoạt động giáo viên sử dụng 
trong các bài học của mình càng đa dạng, 
động lực của sinh viên của họ đối với việc 
học ngôn ngữ càng lớn. Trong hoạt động 
này, động lực của sinh viên tăng lên vì họ trở 
nên năng động hơn và cảm thấy mình quan 
trọng trong các hoạt động này. Cũng trong 
hoạt động này, giảng viên viên sẽ trải nghiệm 
thành công công việc của mình bởi vì những 
25Nghiên cứu trao đổi ● Research-Exchange of opinion
sinh viên có động lực thường là những người 
học ngôn ngữ tốt và họ luôn đạt được tiến bộ.
 Làm việc đôi có thể là một cách tốt 
để kiểm tra sự tiến bộ trong học tập của sinh 
viên. Giảng viên có thể kiểm tra sự tiến bộ 
của sinh viên mà sinh viên không hề biết họ 
đang quan sát và kiểm tra. Đi bộ quanh lớp 
và lắng nghe sinh viên trao đổi, giảng viên 
không chỉ có thể ghi chú những lỗi phổ biến 
nhất để thảo luận về sau này mà còn khám 
phá liệu họ có thể giao tiếp với nhau bằng 
tiếng nước ngoài hay không. Khám phá này 
giúp giảng viên quyết định phần nào của tài 
liệu cần được lặp lại hoặc giải thích thêm. 
Một lợi thế quan trọng khác cho giảng viên là 
công việc này cho họ thời gian để tham khảo 
kế hoạch bài học và sắp xếp tài liệu cho giai 
đoạn tiếp theo của bài học cũng như tổ chức 
các tài liệu cho hoạt động tiếp theo, ví dụ như 
treo tranh hoặc các đoạn văn bản trên tường, 
hay viết một cái gì đó lên bảng, v.v.
3. Áp dụng làm việc theo cặp trong 
các lớp học viết các văn bản thương mại
Văn bản thương mại là các tệp cung cấp 
chi tiết liên quan đến các giao dịch bên trong 
và bên ngoài của một công ty. Văn bản thương 
mại có thể là kỹ thuật số, xuất hiện dưới dạng 
tệp điện tử hoặc có thể ở dạng vật lý, được viết 
hoặc in trên giấy. Các văn bản thương mại bao 
gồm thư, hóa đơn và phiếu đặt hàng.
Các định dạng chính xác của một văn 
bản thương mại khác nhau. Tuy nhiên, hầu 
hết các văn bản thương mại đều có ngôn 
ngữ rõ ràng và chính xác để đảm bảo rằng 
người đọc hiểu những gì mình đọc được. 
Email và bản ghi nhớ chính thức cũng là 
văn bản thương mại. Các công ty dựa vào 
những tài liệu này để chia sẻ thông tin giữa 
nhân viên với khách hang, với đối tác, giữa 
nhân viên với người phụ trách và giữa các 
nhân viên với nhau. Email và thư thương 
mại khác với thư thông thường về phong 
cách viết. Văn bản thương mại cần phải 
được viết đúng ngữ pháp, đúng chính tả và 
văn phong.
Đối với sinh viên năm thứ hai lớp chất 
lượng cao của NEU, chương trình tiếng Anh 
thương mại được đặc biệt chú trọng. Khóa 
học nhằm cung cấp cho các em những kiến 
thức cơ bản không chỉ về các kỹ năng mà còn 
là các kiến thức chuyên ngành, nhất là trong 
học viết các văn bản thương mại.
Để đạt các mục tiêu nêu trên, chúng tôi 
thiết kế 4 hoạt động cho các em luyện tập 
theo cặp. Các thành viên trong mỗi cặp không 
tương đồng về trình độ với nhau. Mục đích 
của chúng tôi là đo lường sự tiến bộ của các 
em trong việc viết các văn bản thương mại 
trước và sau khi áp dụng phương pháp dạy 
này. Các hoạt động được thiết kế như sau:
Hoạt động 1: Làm việc theo cặp để điền vào bảng các thông tin còn thiếu.
Các phần trong một văn 
bản thương mại
Chi tiết Ví dụ
Phần mở đầu 1.
2.
3.
4.
Phần chính ................................................ 1.
2.
3.
4.
26 Nghiên cứu trao đổi ● Research-Exchange of opinion
Phần kết 1. a.
b.
c.
2. a.
b.
c.
3.
Hoạt động 2: Bố cục của một bức thư thương mại là quan trọng. Dưới đây là một bố 
cục của một bức thư nhưng các phần của bức thư đã được thay thế bằng các ô vuông. Bạn 
hãy quyết định những gì nên để trong mỗi ô. Hãy làm việc với bạn của bạn để chọn từ danh 
sách dưới đây những gì chưa trong các ô. Một ví dụ đã được làm mẫu.
Chọn từ danh sách dưới đây: 
 Câu mở đầu (lý do viết thư)
 Chào hỏi 
 Ngày tháng
 Chữ ký
 Tên và địa chỉ người nhận thư
 Tên người gửi thư
 Logo của công ty
 Tôi mong chờ ...
 Nội dung chính của thư
 Chức danh người gửi thư
 Dấu hiệu của tệp đính kèm
 Đề mục
 Lời cảm ơn
 Câu kết 
Hoạt động 3: Giáo viên cắt danh sách sau đây thành các thẻ riêng biệt. Yêu cầu sinh 
viên úp thẻ xuống mặt bàn, để sinh viên không thể nhìn thấy những gì trên thẻ. Sau đó học 
sinh làm việc theo cặp, thay phiên nhau để nhận thẻ và trả lời câu hỏi.
1. Liệt kê 5 phần cần thiết của bố cục email / thư doanh nghiệp.
2. 3 cụm từ được sử dụng để hiển thị tài liệu tham khảo trong phần giới thiệu thư / email là 
gì?
3. Những từ / cụm từ được sử dụng để thể hiện ý kiến cá nhân?
4. Sự khác biệt giữa Bà, Bà và Hoa hậu là gì?
5. Cho 3 ví dụ về việc đưa ra yêu cầu lịch sự?
6. Cho 2 biểu thức cung cấp tài liệu.
7. Liệt kê 5 cách yêu cầu làm rõ
8. Những từ / cụm từ được sử dụng để làm cho tuyên bố chung?
27Nghiên cứu trao đổi ● Research-Exchange of opinion
9. Những cách để thể hiện sự cấp bách và cần thiết là gì? (đưa ra ít nhất 3 cách)
10. Trong tình huống bạn viết: Nếu tôi không nghe thấy điều gì ngược lại, tôi sẽ cho rằng ...
11. Khi bạn viết: Nếu bạn không ..., tôi sẽ ... Hoặc trừ khi bạn ...., tôi sẽ ..... bị buộc phải đặt 
vấn đề trong tay hoặc luật sư của chúng tôi.
12. Trong tình huống bạn viết: Tôi hoàn toàn đánh giá cao quan điểm / khó khăn của bạn 
nhưng .....
13. Những cách để từ chối một cách lịch sự là gì? (ít nhất 2 cách)
14. Những từ / cụm từ được sử dụng để thêm nhiều điểm / bổ sung?
15. Cho hai ví dụ về kết nối logic? Kết nối logic nào giúp người đọc theo dõi?
16. Những từ / cụm từ được sử dụng để đưa ra ví dụ?
17. Cho hai ví dụ về kết nối thời gian?
18. Những từ / cụm từ được sử dụng để diễn tả hệ quả của một điều kiện?
19. Những từ / cụm từ được sử dụng để kết luận?
20. Cho 3 ví dụ về câu mở đầu (lý do viết) một bức thư / email.
Hoạt động 4: Sinh viên làm việc theo cặp để sắp xếp các câu của email sau đây theo trật tự 
phù hợp.
Email thông thường
Cậu có muốn tớ mang về cho cậu một ít sô-cô-la mà cậu thích không?
Cậu có thể chọn ngày và địa điểm. Tớ sẽ linh hoạt thu xếp vì công việc hiện tại chưa nhiều.
Susan
Hãy nhìn vào những bức ảnh tớ gửi kèm - Tớ nghĩ cậu sẽ nhận ra rất nhiều người.
Chào Jane
Chỉ cần gửi cho tớ lời nhắn và cho tớ biết nơi nào và khi nào gặp cậu.
Tớ chỉ muốn cho cậu biết rằng tớ sẽ đến New York vào tuần đầu tiên của tháng 7 và rất thích 
gặp cậu rồi cùng ăn trưa.
Thân yêu, 
Hãy bảo trọng và hẹn gặp lại trong mấy tháng nữa nhé. Tớ thực sự mong muốn chúng mình 
bố trí kịp để gặp nhau.
Gặp nhau vào tháng 8.
Cảm ơn cậu đã gửi thư thông báo cho tớ về công việc mới của cậu ở New York. Tớ rất vui 
khi đón nhận tin tức của cậu.
4. Kết luận 
Có thể thấy làm việc theo cặp trong các 
lớp học viết các văn bản thương mại không 
phải là mẫu tương tác duy nhất trong lớp. Nó 
sẽ phát huy hiệu quả tốt nhất khi được kết hợp 
với các chiến lược khác. Lớp học với các sinh 
viên đa trình độ hoạt động tốt hơn khi được 
cung cấp các phương thức giảng dạy đa dạng. 
Mặc dù nghiên cứu của chúng tôi mới được 
thực hiện trong phạm vi hẹp của việc áp dụng 
làm việc theo cặp trong các khóa học viết các 
văn bản thương mại nhưng các hoạt động 
thử nghiệm chúng tôi đề xuất có thể cũng có 
giá trị đối với các khóa học tiếng Anh khác. 
Chúng tôi sẽ thực hiện thêm các nghiên cứu 
khác để đưa ra những kết quả so sánh chi tiết 
về sự tiến bộ của sinh viên trong việc viết các 
văn bản thương mại trước và sau khi áp dụng 
4 hoạt động này trong phạm vi các lớp chất 
lượng cao của Đại học Kinh tế quốc dân và 
áp dụng nghiên cứu này trong phát triển các 
kỹ năng ngôn ngữ khác cho sinh viên. 
28 Nghiên cứu trao đổi ● Research-Exchange of opinion
Tài liệu tham khảo:
1. Armor, D. (1996) “Sáu cách ghép cặp học sinh 
trong lớp học tiếng Anh” Diễn đàn giảng dạy 
tiếng Anh, số 34 trang 43-44.
2. Bell, J. (1991) Dạy các học sinh đa trình độ 
trong các lớp tiếng Anh là ngôn ngữ thứ hai. 
California, Nxb. Dominie, Inc.
3. Galateanu, G. (2005) Các lớp ngôn ngữ di sản 
đa trình độ. http: // www.international.ucla.edu 
/ languages / article.asp?parentid=30897 (2005, 
27 tháng 11).
4. Kerr, L. (1985) “Làm việc theo cặp - Một số 
gợi ý thực tế”, Diễn đàn giảng dạy tiếng Anh, số 
23, trang 22-24.
5. Học tiếng Anh chuyên nghiệp - Trang web của 
Hội đồng Anh.
6. Najma Raja. (2012) Hiệu quả của làm việc 
nhóm và làm việc theo cặp đối với sinh viên tiếng 
Anh ở bậc đại học trong các trường đại học công 
lập và tư thục, Tạp chí liên ngành về nghiên cứu 
đương đại trong kinh doanh, Tập 4, số 5.
7. Nunan (2012) Tạp chí liên ngành nghiên cứu 
đương đại về quyền sao chép kinh doanh, Viện 
nghiên cứu kinh doanh liên ngành, Tập 4, số 5.
8. Prodromou, L. (1992) Các lớp khả năng hỗn 
hợp, Harlow: Nxb. Macmillan.
9. Rose, J. (1999) “Khả năng hỗn hợp trong lớp 
học” trong giảng dạy tiếng Anh chuyên nghiệp 
- http: / / www.etprofessional.com / articles / 
mixedability.pdf - 01-11-2008 Rosenberg, M. In 
Business. Cambridge
10. Yang, Xueqian (2009) Phân tích tiến trình 
theo chủ đề trong giảng dạy Viết lời giải thích - 
http: / / www.ccsenet.org / Tạp chí.html
Địa chỉ tác giả: Trường Đại học Kinh tế quốc dân 
Email: hanhcneu@gmail.com

File đính kèm:

  • pdfap_dung_cac_hoat_dong_doi_da_trinh_do_de_cai_thien_ky_nang_v.pdf